"Fruit-Gathering" by Rabindranath Tagore is a poetic collection that was originally written in Bengali and later translated into English by the author himself, published in the early 20th century. This work embodies Tagore's contemplative exploration of themes such as love, nature, life, and spirituality, reflecting the philosophical traditions prevalent in his time. The poems dive into the depths of human emotion and the connection between the individual and the universe, encapsulating the essence of life's transient beauty. The collection consists of a series of lyrical pieces that weave together personal reflection and universal truths. Tagore speaks of the journey of the soul, using rich imagery to illustrate the cycles of nature and the human experience. He explores the contrasts of joy and sorrow, abundance and lack, spiritual awakening, and the search for deeper meaning amidst life's chaos. The poems resonate with a sense of longing and the desire for unity with the divine, ultimately inviting readers to reflect on their own place within the grand tapestry of existence. (This is an automatically generated summary.)
Fruit-Gathering
By Rabindranath Tagore
Translated from Bengali to English by the author.
Rabindranath Tagore was a Bengali poet, writer, playwright, composer, philosopher, social reformer, and painter of the Bengal Renaissance. He reshaped Bengali literature and music as well as Indian art with Contextual Modernism in the late 19th and early 20th centuries. Author of the "profoundly sensitive, fresh and beautiful" poetry of Gitanjali, in 1913 Tagore became the first non-European and the first lyricist to win the Nobel Prize in Literature. Tagore's poetic songs were viewed as spiritual and mercurial; where his elegant prose and magical poetry were widely popular in the Indian subcontinent. He was a fellow of the Royal Asiatic Society. Referred to as "the Bard of Bengal", Tagore was known by the sobriquets Gurudeb, Kobiguru, and Biswokobi.